2006年10月31日

欣欣

200610311809000.jpg

だからどうしたということもないのだが。

なんて読むのかなー、これ。


posted by ニャゴ at 18:11| Comment(8) | TrackBack(0) | | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
欣欣←フツーだとキンキンだから、ケロンパかもよ( ̄ー ̄)
逃げ〜〜〜(/;°ロ°)/
Posted by ひめ at 2006年10月31日 19:58
うわっ!
「欣」ひとつでも健康的なのに、ダブルとは!
・・・中に双子の欣ちゃんがいたりして。
ごめんなさい、妄想しました(逃)
Posted by mayu at 2006年10月31日 23:02
思わず入りそうになんなかった? 笑
Posted by みづ at 2006年10月31日 23:10
>ひめちゃん
何その超変化球(笑)

>mayuさん
双子なら一人くらいワタシのところに・・・・・・(来ません)
でも、なんかすごい健康になりそうですよね(笑)

>みづちゃん
職場の近くにあるので、いつもすごく気になるんだよね。
行ってみようかな〜(笑)
Posted by ニャゴ at 2006年11月01日 00:27
記憶が定かでないのですが、以前JUSTA RADIOで欣ちゃんが名前の由来について「オジイちゃん(違ってるかもしれない)が中国の言葉で『竹が欣欣(きんきん)と(スミマセン記憶なし)』から考えてくれた、と言っていたような気がするよーな・・・ホントに定かでない事を書いてスミマセーン(笑)。

調べたら↓とあったけど欣ちゃんの笑顔が思い浮かびました
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%b6%d5%b6%d5&dtype=0&stype=1&dname=0na


Posted by ひなスケ at 2006年11月01日 12:50
>ひなスケさん
欣ちゃんのおじいちゃんっぽいなぁ、なんか(笑)
「竹が欣欣」…そんな言葉があるのかぁ。
「欣」一文字だと、
「口を大きく開けてよろこぶさま」という意味だと、
我が家の漢和辞典にはかいてありましたよ。

名は体を表す……!
Posted by ニャゴ at 2006年11月01日 22:02
ワタシのバイト先のマッサージ屋に中国人がいるので聞いたら、
「シンシン」と言ってました。「何?パンダの名前?」と質問返しされた(笑)
ちょっと「栄」の前の文字を忘れてしまい間違っているかもですが、中国に「欣欣公栄」という言葉があるらしく、繁栄や盛えるなどのいい言葉と言ってました☆

繁栄・・・増えないかな、欣ちゃん。(笑)
Posted by あしみ at 2006年11月02日 02:43
>あしみさん
貴重な情報、ありがとうございます!
なるほど、やはり「シンシン」なのでしょうかねぇ。
どうやら「欣」という字はおめでたい字なんですね。

ていうか、それは繁栄というより繁殖(笑)
Posted by ニャゴ at 2006年11月03日 21:26
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。